20141026不論如何,反正我仍舊相信!
最晚到十月29日(週三),信基大樓展出死海古卷文物特展免費供民眾參觀

最晚到十月29日(週三),信基大樓展出死海古卷文物特展免費供民眾參觀,由臺灣福音書房、臺灣基督徒信仰研究學會和基督教論譠報主辦,裡面有一部份實體展品是經由以色列文物管理局(IAA)認證。我有機會在21日下午到現場去參觀,其中有一項橢圓型的樣品深深吸引我的注意力,它的形狀大小跟一塊炸彈麵包差不多大,被展示在玻璃櫥窗內,在強力燈光的照射下顯得特別耀眼。這是一個擬真的古列圓柱,上面刻著密密麻麻的阿卡德楔型文字(Akkadian cuneiform script)。圓柱上刻有一篇詔令,這45行文字宣告了一件天大的好消息,受惠的民眾當然包涵了被擄巴比倫的猶太人。這個圓柱會被稱為古列圓柱,是因為下詔令的人正是波斯王古列(Cyrus II)(舊的合和本翻譯為古列;新標點合和本、現代中文譯本翻譯為塞魯士;合和本修訂版則翻譯為居魯士。為尊重展場使用名稱並兼顧兄姊方便閱讀,下文除了「古列圓柱」這一名詞外,一律配合現代中文譯本聖經,將古列稱作塞魯士)。不論各種中文聖經譯本將他翻譯成什麼名字,總之他就是以斯拉記所記戴,那位下詔書允許猶太人回返耶路撒冷重建聖殿的波斯王。圓柱上的文字記錄波斯王塞魯士讓那些所有被巴比倫人所俘虜的異族人重獲自由,讓被尼布甲尼撒與伯沙撒俘虜的百姓都可以重回故國。塞魯士甚至還將那些被巴比倫人沒收的神像和祭祀器具歸還,讓他們也能夠重修祭壇,用自己各族的方式在屬於他們的地方敬拜自己的神明。

塞魯士雖然不是建國波斯帝國的第一位國王,但他卻是聖經中第一位提到的波斯王,而且聖經特別記戴塞魯士會讓猶太人回到故鄉,是因為他的心受到「耶和華的激動」。「耶和華為要應驗借耶利米口所說的話,就激動波斯王塞魯士的心,使他下詔通告全國說:「波斯王塞魯士如此說:『耶和華天上的上帝,已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。你們中間凡作他子民的,可以上去,願耶和華他的上帝與他同在。(歷代志下卅六章22-23節和以斯拉記一章1-2節相同)」。接著以斯拉記寫以色列人在所羅巴伯的帶領下,第一次歸回故土(538B.C.~536B.C.之間)。在但以理書中也曾出現過塞魯士的名字,我們得知但以理曾在他的任內做過事。

接著最令人感到不可思議的事情來了,先知書以賽亞書竟然記戴到塞魯士這號人物,因為我們將以賽亞服事時間,和以賽亞書四十四章28節和四十五章第1節對照一下,會發現兩個事件發生的時間有差距。首先,我們知道以賽亞先知在服事期間經歷四位君王,分別是在「烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王的時候得默示」(以賽亞書第一章第1節),他服事生涯最後的君王希西家在位至686B.C.左右,就算以賽亞親自記戴亞述王西拿基立敗陣回巢後被自己的兒子殺死,(以賽亞書第卅七章第3 8節),也不過也才681B.C.,但是波斯王塞魯士在位期間是在559B.C.~529B.C.,這兩位人物出現的時間相差將近兩百年。這是怎麼一回事?這是先知以賽亞預言塞魯士的出現!還是有別種可能的說法,比如說四十五章這段經文是在被擄末期才寫成,也就是說有二位以上的作者撰寫以賽亞書,他已經知道塞魯士這位波斯王,希望巴比倫能被塞魯士打敗。換句說話,他預言的未來是不久的將來?其實以上的討論,已經讓我們進入了十八世紀末至十九世紀初的論戰迷霧區當中,其實,現在學界大多已經朝向解釋以賽亞書的合一性與一致性而努力。

至於古列圓柱怎麼寫塞魯士下詔令要百姓歸回故土?是不是就像歷代志下和以斯拉記所說,塞魯士因為「受到耶和華激動」而下詔令?很可惜,並沒有,圓柱上如此介紹塞魯士:「我乃塞魯士,宇宙之王,偉大之王,強盛之王,我乃巴比倫之王,蘇美和阿卡德之王,全世界之王…」,圓柱除了沒有寫到耶和華之外,裡面還出現Nabu(雷神)和Marduk(馬爾杜克)…等神祇。不過,可以肯定的是塞魯士曾經下詔書讓異族人可以回故鄉。雖然古列圓柱沒有提到耶和華,塞魯士到底認不認識耶和華也不太要緊,因為祂還是有辦法讓塞魯士做這件事。以賽亞書記戴耶和華說:「因我僕人雅各,我所揀選以色列的緣故,我就提名召你(塞魯士);你雖不認識我,我也加給你名號。…你雖不認識我,我必給你束腰。(以賽亞書四十五章第4-5節)」看到這裡,我們將兩處記戴互相比對,我們不曉得塞魯士到底知不知道他自己是受到耶和華激動才行事。說真的,要是塞魯士知道他是聽了馬爾杜克的話才做這事的,他應該也會大吃一驚,因為馬爾杜克是巴比倫人祭祀的神明,而塞魯士根本就是個波斯人,這麼說來,他到底是聽誰的話才下這一條別具意義的詔令?

同一件事,竟然可以有不同的宗教詮釋,同一個政治事件,竟然可以有不同的宗教描述。如果以這個例子來說,你問我:考古學的證據(古列圓柱怎麼寫)會不會影響我對聖經的信任度?不論增強或減少。我的回答是:不論古列圓柱怎麼寫,我仍舊相信聖經是上帝的默示!

古列圓柱英文翻譯請見大英博物館 www.britishmuseum.org 搜尋

「Cyrus Cylinder-translation


Last modified on 2014-10-26